

आने वाले कल की तुम तस्वीर हो (Aanewale Kal Ki Tum Tasveer Ho) You Are the Picture of Tomorrow ________________________________________ Chorus (मुखड़ा) Hindi: आने वाले कल की तुम तस्वीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो आने वाले कल की तुम तस्वीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो English: You are the picture of the coming tomorrow, The world will take pride in you, You are the destiny of the world. You are the picture of the coming tomorrow, The world will take pride in you, You are the destiny of the world. ________________________________________ Verse 1 Hindi: तुम हो किसी कुटिया की दीपक जग में उजाला कर दोगे भोली भाली मुस्कानों से सबकी झोली भर दोगे हस्ते चलो ज़माने में तुम चलता हुआ एक तीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो आने वाले कल की तुम तस्वीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो English: You are the lamp of some small cottage, Yet you will spread light across the world. With your innocent, gentle smiles You will fill every heart’s brim. Go laughing through the ages— You are an arrow on the move. The world will take pride in you, You are the destiny of the world. You are the picture of the coming tomorrow, The world will take pride in you, You are the destiny of the world. ________________________________________ Verse 2 Hindi: नाम न लेना रोने का रोतो को हँसाने आये हो नहीं रुठना कभी के तुम रूठे रुठो को मनाने आये हो नाम न लेना रोने का रोतो को हँसाने आए हो नहीं रुठना कभी के तुम रूठो को मनाने आये हो जो रूठी तक़दीर बदल दे तुम ऐसी तदबीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो आने वाले कल की तुम तस्वीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो English: Do not speak the name of sorrow— You have come to make the mourners smile. Never be one to sulk— You have come to appease those who are hurt. Do not speak the name of sorrow— You have come to make the mourners smile. Never be one to sulk— You have come to win back those who’re upset. You are the fate that can change even a sulking destiny. The world will take pride in you, You are the destiny of the world. You are the picture of the coming tomorrow, The world will take pride in you, You are the destiny of the world. ________________________________________ Verse 3 Hindi: एक दिन होंगे जमीं आसमान चाँद सितारे हाथों में होगी एक दिन बागडोर भारत की तुम्हारे हाथो में एक दिन होंगे जमीं आसमान चाँद सितारे हाथों में होगी एक दिन बागडोर भारत की तुम्हारे हाथो में तोड़ सके न दुश्मन जिसको तुम ऐसी जंजीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो आने वाले कल की तुम तस्वीर हो नाज़ करेगी दुनिया तुम पर दुनिया की तक़दीर हो English: One day earth and sky will be as one, Moon and stars held in your hands. One day the reins will be placed Of India, into your hands. One day earth and sky will be as one, Moon and stars held in your hands. One day the reins will be placed Of India, into your hands. A chain that no enemy can break— Such is the bond that you are. The world will take pride in you, You are the destiny of the world. You are the picture of the coming tomorrow, The world will take pride in you, You are the destiny of the world. ________________________________________