

तुम्हे पाकर हमने जहान पा लिया है जमीं तो जमीं आसमां पा लिया है बचपन के दिन भुला न देना हमने देखा, हमने पाया शिव भोला भगवान रहे ना रहे हम महका करेंगे बनके कली बनके सबा बाग-ए-वफ़ा में रहे ना रहे हम हमारा बाबा निगह बाथरा बाबा निगह हमारा बाबा निगह बाथरा बाबा निगह बाबा Having found you, we have found the entire world. Having found you, we have found both the earth and the sky. Never forget the innocent days of childhood— for in this life, we have truly seen and found our beloved Shiv Baba. Whether we remain or not, our fragrance will continue to spread— as a blossom, as a gentle breeze in the garden of loyalty. Whether we remain or not, our presence will linger. Our loving Baba, our guiding gaze—our protector and companion forever. Our eyes rest upon Baba, and Baba’s vision rests upon us. जाने वाले ओ जाने वाले किया तुझे हमने बाबा के हवाले जाने वाले ओ जाने वाले जब न हम होंगे तब हमारी हांक पे तुम रुकोगे चलते चलते हस्को से भीगी चांदनी में एक सदा सी सुनोगे चलते चलते वही पे कहीं, वही पे कहीं पे तुमसे मिलेंगे बनके कली बनके सबा बागे वफ़ा में जाने वाले ओ जाने वाले O the one who is departing, O the beloved departing soul, we have entrusted you to Baba’s loving care. O the one who is departing, O beloved, when we are no longer here, you will still hear our silent call while walking along. In the moonlight soaked with tears and smiles, you will hear a gentle voice— and somewhere, in some divine corner, you will meet us again, as a flower, as a breeze in the garden of love and faith. O the one who is departing, O beloved one. नाम मिला निर्वैर ब्रह्मकुमारीज़ ईश्वरीय विश्व विद्यालय में आने के बाद जब मैंने रियलाइज़ किया कि मुझे तो बचपन से नाम ऐसा मिला — जिससे बैर ही नहीं, सबसे प्यार। The name Nirwair—meaning “without enmity”—was given since birth, but its true essence was realized upon coming to the Brahma Kumaris spiritual university. It was then I understood: I was destined to live with no hatred, only love for all souls. तू इस तरह से मेरी ज़िंदगी में शामिल है जहां भी जाऊं ये लगता है तेरी महफ़िल है तू इस तरह से मेरी ज़िंदगी में शामिल है You have become such an inseparable part of my life— wherever I go, it feels like I am walking in your divine gathering. You have merged into my life completely. तुमको देखा तो ये खयाल आया यज्ञ में आपसे था नूर छाया तुमको देखा When I looked at you, this thought came to my mind— your divine presence illuminated the entire Yagya with light. When I saw you, I felt surrounded by radiance. ये आसमान, ये बादल, ये मधुबन की हवा हर एक शय में झलकती है तुम्हारी सेवा बाबा की गोदी में न्यारे हुए जमाने से ये ज़िंदगी है सफ़र, तुमने पाई मंज़िल है तुमको देखा तो ये खयाल आया आज फिर दिल ने एक तमन्ना की आज फिर दिल को हमने समझाया यज्ञ में आपसे था नूर छाया This sky, these clouds, this gentle breeze of Madhuban— in every scene, your selfless service shines through. You spent your life cradled in Baba’s lap since the early days, and through your spiritual journey, you reached your divine destination. When I saw you, such loving memories arose again. Today, once more, the heart expressed a silent wish, and we reminded ourselves of that sacred light you spread in the Yagya. दूसरों का दुखड़ा दूर करने वाले हर के दुख सबके चले शिवधाम किए तूने यज्ञ में भलाई के काम कर दिया जग में ऊंचा शिव का नाम You were the one who removed the sorrow of others, guiding all towards Shiv Dham, the abode of peace. Through your tireless service in the Yagya, you did noble deeds, and uplifted the name of Shiv Baba throughout the world. तुम चले जाओगे तो सोचेंगे हमने क्या खोया, हमने क्या पाया तुमको देखा When you depart, we will pause and reflect— what have we lost, and what have we gained? For in seeing you, we saw the reflection of divinity itself. जाने चले जाते हैं कहां दुनियासे जाने वाले कैसे ढूंढे कोई उनको, नहीं कदमों के भी निशान दुनियासे जाने वाले, जाने चले जाते हैं कहां Where do the departing ones go from this world? How can anyone find them, when even their footprints fade away? Those who leave this world—where do they go? They merge into the subtle realm of light, into Baba’s embrace. एक एक के सहयोग से ये भारत फिर से विश्व में नंबर वन देश होगा With the cooperation of each and every soul, this Bharat will once again become the number one land in the world— a divine kingdom of peace and purity. जगत भर की रोशनी के लिए करोड़ों की ज़िंदगी के लिए सूरज रैन जलते रहें ना सूरज रैन जलते रहें ना जलते रहें ना जलते रहें ना For the light of the entire world, for the upliftment of millions of lives, may this sun—this flame of divine service—keep burning day and night. May it never fade, may it never dim. May it keep shining forever, radiating the light of Baba’s love to the whole world.