न ये चाँद होगा न तारे रहेंगे | Na Yeh Chand Hoga | when neither the moon shall remain ______________
मुखड़ा (Chorus)
Hindi:
आ आ आ आ आ …
न ये चाँद होगा, न तारे रहेंगे,
मगर हम हमेशा तुम्हारे रहेंगे।
न ये चाँद होगा।
English:
Ah… when neither the moon shall remain, nor the stars endure,
Yet still, forever, I shall remain yours.
Even when the moon fades away…
______________
Verse 1
Hindi:
बिछड़ कर चले जाएं तुमसे कहीं,
तो ये ना समझना मोहब्बत नहीं।
जहां भी रहें, हम तुम्हारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा, न तारे रहेंगे,
मगर हम हमेशा तुम्हारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा।
English:
If ever we part and drift far away,
Do not think that love has gone astray.
Wherever I may be, I’ll still belong to you.
Even when the moon and stars are no more,
Forever and always, I shall remain yours.
When the moon is gone…
______________
Verse 2
Hindi:
ज़माना अगर कुछ कहे भी तो क्या,
मगर तुम ना कहना हमें बेवफा।
तुम्हारे लिए हैं, तुम्हारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा, न तारे रहेंगे,
मगर हम हमेशा तुम्हारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा।
English:
If the world speaks ill or doubts our love, let it be —
But you, my beloved, never call me untrue.
For I am yours, and forever shall be yours.
Even when no moon or star remains above,
My heart will still belong to you.
When the moon is gone…
______________
Hindi:
ये होगा सितम हमने पहले ना जाना,
बना भी ना था, जल गया आशियाना।
कहाँ अब मोहब्बत के मारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा, न तारे रहेंगे,
मगर हम हमेशा तुम्हारे रहेंगे,
न ये चाँद होगा।
English:
This sorrow, this wound — we had never known before,
Our home was built, yet it burned to the core.
Now where shall these love-stricken hearts reside?
Even when the moon and stars have died,
Forever we’ll remain yours inside.
When the moon is gone…
______________
