

नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है | Nannhe Munne Bachche Teri Mutthi Mein Kya Hai | O little child, what do you hold in your tiny hand ________________________________________ मुखड़ा (Chorus) Hindi: नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है मुट्ठी में है तक़दीर हमारी मुट्ठी में है तक़दीर हमारी हम ने क़िस्मत को बस में किया है हम ने क़िस्मत को बस में किया है भोली-भाली मतवाली आँखों में क्या है भोली-भाली मतवाली आँखों में क्या है आँखों में झूमे उम्मीदों की दिवाली आँखों में झूमें उम्मीदों की दिवाली आनेवाली दुनिया का सपना सजा है आनेवाली दुनिया का सपना सजा है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है English: O little child, what do you hold in your tiny hand? O little child, what do you hold in your tiny hand? Within that hand lies our destiny, Within that small hand rests our fate. We have learned to master destiny, We have taken fortune into our own control. And in those innocent, sparkling eyes, what shines? In those pure, delighted eyes, what gleams? The festival of hope dances in your gaze, The dream of a new world sparkles within them. O little child, what do you hold in your tiny hand? What lies hidden in your gentle fist? ________________________________________ Verse 1 Hindi: आ आ आ आ आ….. भीख में जो मोती मिले लोगे या न लोगे ज़िंदगी के आँसूओं का बोलो क्या करोगे भीख में जो मोती मिले लोगे या न लोगे ज़िंदगी के आँसूओं का बोलो क्या करोगे भीख में जो मोती मिले तो भी हम ना लेंगे भीख में जो मोती मिले तो भी हम ना लेंगे ज़िंदगी के आँसूओं की माला पहनेंगे ज़िंदगी के आँसूओं की माला पहनेंगे मुश्किलों से लड़ते भिड़ते जीने में मज़ा है मुश्किलों से लड़ते भिड़ते जीने में मज़ा है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है English: If pearls were given in charity, would you take them or not? And tell me, what would you do with life’s tears? Even if pearls were offered to us as alms, we would not take them. We would rather wear a garland made of life’s own tears. For there is joy in living — in facing and fighting hardships. There is sweetness in struggle and courage in effort. O little child, what do you hold in your tiny hand? What secret of strength does it contain? ________________________________________ Verse 2 Hindi: हम से न छुपाओ बच्चो हमें तो बताओ आनेवाले दुनिया कैसी होगी समझाओ हम से न छुपाओ बच्चो हमें तो बताओ आनेवाले दुनिया कैसी होगी समझाओ आनेवाले दुनिया में सब के सर पे ताज होगा आनेवाले दुनिया में सब के सर पे ताज होगा न भूखों की भीड़ होगी न दुखों का राज होगा न भूखों की भीड़ होगी न दुखों का राज होगा बदलेगा ज़माना ये सितारों पे लिखा है बदलेगा ज़माना ये सितारों पे लिखा है English: Do not hide it from us, dear children — tell us truly, What will the coming world be like? Help us understand. In the world that is coming, every head shall wear a crown. There will be no crowds of hungry ones, no rule of sorrow. The age will change — it is written among the stars. A new dawn will rise, and suffering will end. ________________________________________ Hindi: नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है मुट्ठी में है तक़दीर हमारी मुट्ठी में है तक़दीर हमारी हम ने क़िस्मत को बस में किया है हम ने क़िस्मत को बस में किया है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है नन्हे मुन्ने बच्चे तेरी मुट्ठी में क्या है English: O little child, what do you hold in your tiny hand? Within that hand lies our destiny, For you hold the power to shape tomorrow. We have learned to command our fate, To mold the coming age with courage and faith. O little child, what do you hold in your tiny hand? The promise of a new world shines within your grasp. ________________________________________