

तूने रात गँवायी सोय के| Tune Raat Gawayi Sokar | You wasted the night in slumber deep ________________________________________ मुखड़ा (Chorus) Hindi: तूने रात गँवायी सोय के, दिवस गँवाया खाय के। हीरा जनम अमोल था, कौड़ी बदले जाय। तूने रात गँवायी सोय के। English: You wasted the night in slumber deep, The day you lost in eating and play. Your birth was a diamond beyond all price, You traded it for worthless shells. You wasted the night in slumber deep. ________________________________________ Verse 1 Hindi: सुमिरन लगन लगाय के, मुख से कछु ना बोल रे। बाहर के पट बंद कर ले, अंतर के पट खोल रे। माला फेरत जुग हुआ, गया ना मन का फेर रे। गया ना मन का फेर रे। हाथ का मनका तोड़ दे, हाथ का मनका तोड़ दे, मन का मनका फेर। English: Fix your love in deep remembrance, Let no words escape your lips. Shut the doors to the outer world, And open the gates within. For ages you’ve turned your rosary beads, Yet the mind remains unchanged. Break the beads held in your hand, Break those beads of habit and show, And turn the rosary of your mind. ________________________________________ Verse2 Hindi: तूने रात गँवायी सोय के, दिवस गँवाया खाय के। हीरा जनम अमोल था, कौड़ी बदले जाय। तूने रात गँवायी सोय के। English: You wasted the night in slumber deep, The day you lost in eating and play. Your birth was a diamond beyond all price, You traded it for worthless shells. You wasted the night in slumber deep. ________________________________________ Verse3 Hindi: दुख में सुमिरन सब करें, सुख में करे न कोय रे। जो सुख में सुमिरन करे, तो दुख काहे को होय रे। सुख में सुमिरन ना किया, दुख में करता याद रे। दुख में करता याद रे। कहे कबीर उस दास की, कहे कबीर उस दास की, कौन सुने फ़रियाद। English: In sorrow, all remember God; In happiness, none call His name. If one remembered Him in joy, Why would sorrow ever come? You forgot Him when life was sweet, And call on Him in pain. Call on Him in pain — Says Kabir, of such a soul, Who will listen to his complaint? ________________________________________ Hindi: तूने रात गँवायी सोय के, दिवस गँवाया खाय के। हीरा जनम अमोल था, कौड़ी बदले जाय। तूने रात गँवायी सोय के। English: You wasted the night in slumber deep, The day you lost in eating and play. Your birth was a diamond beyond all price, You traded it for worthless shells. You wasted the night in slumber deep. ________________________________________