

जागी है तकदीर हमारी, रहमत की घड़ी आई है, रूहानी साजन ने आकर, सुख की राह दिखाई है। गगन से उतरा है वो रहबर, सेवक बन कर आया है, हम बच्चों के जीवन में, खुशियों का सावन लाया है। Our destiny has awakened; the hour of divine mercy has arrived. The spiritual Beloved has come and shown the path to happiness. That Guide has descended from the heights, arriving as a humble servant; Into the lives of us children, He has brought a monsoon of joy. [Chorus] दान करें हम सब अवगुण का, तब ये मन का ग्रहण छूटे, सोलह कला सम्पूर्ण बनें हम, भाग्य नया फिर से जागे। छोड़ के झूठा देह-अभिमान, रूहानी जोत जलाएं हम, पावन बन कर इस धरती को, फिर से स्वर्ग बनाएं हम। Let us donate away all our vices—then the mind’s eclipse will lift. May we become complete in sixteen celestial degrees; may a new fortune awaken. Renouncing the false pride of body-consciousness, let us light the spiritual flame; Becoming pure, let us turn this earth into heaven once again. [Verse 2] कांटों के इस जंगल को वो, फूलों सा महकाएगा, एक धरम और एक राज का, सपना सच हो जाएगा। विषय-विकार के बंधनों से, हम सबको आज छुड़ाना है, एक उसी की याद में रह कर, सच्चा मीत बनाना है। This thorny forest—He will make it fragrant like flowers; The dream of one religion and one kingdom will come true. From the chains of sense-pleasures and vices, we must free ourselves today; Staying in the remembrance of that One, we must become true friends. [Chorus] दान करें हम सब अवगुण का, तब ये मन का ग्रहण छूटे, सोलह कला सम्पूर्ण बनें हम, भाग्य नया फिर से जागे। छोड़ के झूठा देह-अभिमान, रूहानी जोत जलाएं हम, पावन बन कर इस धरती को, फिर से स्वर्ग बनाएं हम। Let us donate away all our vices—then the mind’s eclipse will lift. May we become complete in sixteen celestial degrees; may a new fortune awaken. Renouncing the false pride of body-consciousness, let us light the spiritual flame; Becoming pure, let us turn this earth into heaven once again. [Bridge] घोर अँधेरा छाए चाहे, आंधियां कितनी भी आएं, अचल अडोल रहें हम हरदम, कदम कभी ना डगमगाएं। सच्चा साथी साथ है अपने, किस बात का फिर डर है, वरदानों से झोली भर दी, वो ऐसा जादूगर है। Even if deep darkness spreads, even if countless storms arise, May we remain steady and unmoving—may our steps never falter. Our true Companion is with us—then what is there to fear? He has filled our bag with blessings—such a wondrous Bestower He is. [Chorus] दान करें हम सब अवगुण का, तब ये मन का ग्रहण छूटे, सोलह कला सम्पूर्ण बनें हम, भाग्य नया फिर से जागे। छोड़ के झूठा देह-अभिमान, रूहानी जोत जलाएं हम, पावन बन कर इस धरती को, फिर से स्वर्ग बनाएं हम। Let us donate away all our vices—then the mind’s eclipse will lift. May we become complete in sixteen celestial degrees; may a new fortune awaken. Renouncing the false pride of body-consciousness, let us light the spiritual flame; Becoming pure, let us turn this earth into heaven once again. पावन बन कर इस धरती को, फिर से स्वर्ग बनाएं हम। Becoming pure, let us turn this earth into heaven once again.