

धागा ऐसा बांधा ओ बाबा कि मन झूमे गाएं धागा ऐसा बांधा ओ बाबा कि मन झूमे गाएं आएं रोज़ मिलने ओ बाबा की अंगना खिल खिल जाएं दिन को मै जागूं रतिया भी जागूं दिन को मै जागूं रतिया भी जागूं दिन को मै जागूं रतिया भी जागूं अँखियन में निंदिया न आए की ढूंढत है तुमको अँखियन में निंदिया न आए की ढूंढत है तुमको धागा ऐसा बांधा ओ बाबा कि मन झूमे गाएं O Baba, You have tied such a sacred thread that my heart sways and sings. You have tied such a thread, O Baba, that my heart dances with joy. Whenever You come daily to meet us, the courtyard blossoms with happiness. I stay awake in the day, I stay awake in the night. I stay awake in the day, I stay awake in the night. I stay awake in the day, I stay awake in the night. Sleep does not come to my eyes, for they keep searching for You. Sleep does not come to my eyes, for they keep searching for You. Such a thread You tied, O Baba, that my heart sways and sings. आश भी विश्वास भी तुझपे निराज भी कहीं भूल जाऊं कहीं भूल जाऊं कहीं भूल जाऊं कहीं भूल जाऊं यादें मेरी तुम याद दिलाना इन बातों में है एक बंधन सलोना बाबा तुझ संग प्रीत लगाई रे धागा ऐसा बांधा ओ बाबा कि मन झूमे गाएं आएं रोज़ मिलने ओ बाबा की अंगना खिल खिल जाएं के मन झूमे गाएं के मन झूमे गाएं के मन झूमे गाएं के मन झूमे गाएं Hope and faith I place in You, Baba. Even if I forget, even if I forget, even if I forget, even if I forget, You remind me of my own memories. Within these words lies a sweet, tender bond. O Baba, I have tied my love only with You. You tied such a sacred thread, O Baba, that my heart sways and sings. Whenever You come daily to meet us, the courtyard around You blooms and shines. My heart sways… my heart sways… My heart sways… my heart sways… ये धागा ऐसा बांधा जो बंधनों से मुक्त करनेवाला है ये डोर ऐसे बंधी जो माया कितना भी जोर लगाए डोर नहीं टूटती बांधा ओ बाबा कि मन झूमे गाएं This is a thread You tied, one that liberates from all worldly bondages. This bond is tied so strongly that no matter how forcefully Maya pulls, the thread can never break. You tied this thread, O Baba, and my heart keeps swaying and singing.